Почина поетесата и преводачка Рада Панчовска
Тя е сред основателите на Свободното поетическо общество и на Асоциацията на испанистите в България
Рада Панчовска е поетеса и преводачка, направила възможна срещата ни с редица испански поети и писатели. Тя е и преводачката на „Върви, народе възродени“ на испански.
Родена е в с. Оборище през 1949 г. Израства в Панагюрище, където завършва първо „Свето Покровско“-то училище, а след това и гимназията „Нешо Бончев“.
По-късно се дипломира по българска филология в Софийския университет „Свети Климент Охридски“, с втора специалност руски и – факултативно – испански език.
Работила е във в. „Оборище“ в Панагюрище и в Института за български език към БАН в София. Управител е на частно издателство „Проксима-РП“
Поетичният дебют на Рада Панчовска е в сборника „Смяна „81″ (1981 г.), последван от стихосбирките „Всеки ден“ (1984 г.), „На белия свят“ (1992 г.), „Кратки срещи“ (1993 г.), „Убягващи впечатления“ (1994 г.), „Аритмии“ (1996 г.) и „Приписки към антологията на съвременна испанска поезия „Гласове на жени“ (1997 г., двуезична – на български и испански език), „50 стихотворения“ (1999 г., включваща избрани творби) и „50 стихотворения“ (2001 г., двуезична – на български и испански), „Анонимният успех“ (2001 г.), „Обратно броене“ (2007 г.), „Стени и мостове (2011 г.)
Рада Панчовска е публикувала и десетки книги със свои преводи от испански. Най-ценни обаче са преводите й на Хорхе Луис Борхес, Елисео Диего, Октавио Пас, Мигел Лабордета, Франсиско Урис, Ана Мария Навалес, Мария Виктория Атенсия, Хосе Анхел Валенте, Клара Ханес, Алберто де Куенка, Антонио Фернандес-Молина, Рафаел Леон и мн.др.
Поклон пред паметта ѝ !